КОНФЕРЕНЦ-УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Конференц-переводчики выполняют опытные синхронные и последовательные переводчики, которые хорошо зарекомендовали себя при проведении конгрессов, симпозиумов, пресс-конференций, публичных VIP-выступлений, тренингов и различных мероприятий, как в конференц-центрах, так и онлайн.
Высокое качество синхронного или последовательного перевода требует предоставления переводчику материалов конференции. Синхронный и последовательный переводчики должны прочитать тексты выступлений задолго до презентации, чтобы во время конференции перевод был плавным.
Пожалуйста, заказывайте услуги синхронного перевода заранее, чтобы мы могли вовремя нанять профессионального переводчика. Переводчики-синхронисты представляют профессию внештатного переводчика, и их расписание обычно очень загружено, особенно в периоды проведения множества конференций. Нам нужно время, чтобы предоставить вам услуги на самом высоком уровне.